Свидетельство о браке перевод на английский образец

Перевод свидетельства о браке на английский без оглашения сведений

Ответ однозначный профессиональным. В каждом государстве есть свои требования к форме и содержанию подобных документов. Важно грамотно и точно воспроизвести имена, фамилии, названия учреждений.

В компании «Проф Лингва» выполнят не только перевод свидетельства о браке на английский язык, но и его нотариальное заверение. Продуманная система управления качеством работы отвечает международным стандартам. Правильно оформленный документ может стать решающим при получении визы или оформлении вида на жительство. Поэтому любая неточность может стать преградой на пути к достижению цели.

В таком документе содержится важная личная информация. Отсюда возникает требование соблюдения высокого уровня конфиденциальности. В нашем бюро вся информация о клиенте хранится в защищенном виде. Сведения о клиенте не передаются и не разглашаются третьим лицам.

Для легализации необходимо нотариально заверить документ и поставить штамп апостиль. Обычно подобные бумаги требуются при оформлении визы или получении загранпаспорта. Если документ был получен в иностранном государстве, то юридическую силу на территории нашей страны он приобретет только после нотариального заверения.

Базовые расценки нашего центра составляет от 350 рублей за один документ. Услуга нотариального заверения стоит 450 руб. Это одно из самых выгодных предложений по Москве. Помимо этого, наши клиенты получают другие преимущества. Например, для свидетельства о заключении брака при заказе перевода на английский через сайт цена будет меньше на 30%.

Специалисты компании «Проф Лингва» сделают перевод свидетельства о браке на английский или другой язык в самые короткие сроки. Если документ вам нужен сверхсрочно, звоните нам, и менеджеры обязательно помогут недорого решить эту задачу.

Самостоятельный перевод документов на визу делается согласно некоторых правил и их следует придерживаться. Перевод документов на визу делается на язык страны в которую вы первой въезжаете или на английский. Это правило касается всех посольств.

Предлагаем ознакомиться:   Справка в ГИБДД для замены прав: срок действия

Внимание: Пишите только правдивую информацию. Вполне вероятно ее проверят и тогда вы можете просто попасть в черный список и вылезти из него будет проблематично.

Образцы перевода документов на английский; «Справка с работы»;

Образцы перевода документов на английский; «Справка состояния банковского счета»;

Образцы перевода документов на английский; «Сберегательный счет, справка»;

Образцы перевода документов на английский; «Регистрация квартиры, свидетельство»;

Образцы перевода документов на английский: « Регистрация земельного участка, свидетельство»;

Образцы перевода документов на английский: « Заработная плата, справка»;

Образцы перевода документов на английский: « Пеньсия, справка»;

Образцы перевода документов на английский: « Справка о нахождении в отпуске»;

Образцы перевода документов на английский: « Перевод свидетельства о браке нового образца»;

Образцы перевода документов на английский: «Перевод свидетельства о браке СССР»;

Образцы перевода документов на английский: «Свидетельство о рождении во время СССР».

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы.

В соответствии с официальными требованиями от 2019 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок.

Оформление неиммиграционных виз в Великобританию

Предлагаем ознакомиться:   Справка о непроведении ликвидации образец

Петербург: (812) 938-6379 / Москва: (495) 374-8035

ПЕРЕВОД ИНН НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ) HOLOGRAM In a single exemplar RUSSIAN FEDERATION MINISTRY OF TAXES-AND-DUTIES C E R T I F I C A T E on registration in rating authority of the physical person domiciliary on the territory of the Russian Federation This certificate is issued in compliance with regulations of the 1st part of the Russian Federation Tax Code, which was adopted by the Federal Law dated 31 July 1998 No.

Place of birth: Krasnodar Territory,Krasnodar. Sex: female. Citizenship: Russia. Passport of the Russian Federation citizen: series XX XX No.

MARRIAGE CERTIFICATE The citizensurname Ivanov name and patronymic Ivan Ivanovich citizenship Russian national nationality Russian date of birth 01 January 1985 place of birth Nizhny Novgorod city and the citizen surname Pavlova name and patronymic Anna Viktorovna citizenship Russian national nationality Russian date of birth 12 March 1987 place of birth Nizhny Novgorod city Registered their marriage on 20 March 2007the twentieth of March of two thousand seven the entry whereof was made in the Marriages Register on 20 March 2007 under No.456.

Surnames after the registration: husband Ivanov wife Ivanova Place of registration: Sormovo Registry Office of Nizhny Novgorod Date of issue: 20 March 2007 Head of the Registry Office (signature) Official seal applied SEAL:»Registry Office of Nizhny Novgorod city. OGRN (Primary State Registration Number) 1111111111″ I-NA No.

ВеликобританиюПЕРЕВОД СВИДЕТЕЛЬСТВА О БРАКЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Translation from Russian into English MARRIAGE CERTIFICATE IVANOV (surname) PAVEL IVANOVICH (name, patronymic) Citizenship Russia (citizenship) Nationality Russian (nationality was written in marriage record) Date of birth: September 28, 1965 (date of birth) Place of birth: Moscow (place of birth) AND PETROVA (surname) MARINA SERGEEVNA (name, patronymic) Citizenship: Russia (citizenship) Nationality: Russian (nationality was written in marriage record) Date of birth: June 19, 1975 (date of birth) Place of birth: city of Krasnodar, Krasnodar Region (place of birth) entered into a marriage on the 30th of July 2005 (day, month, year (in figures and in letters) on the thirtieth of July two thousand five in witness whereof the register of marriage № 858 was made on the 30th of July 2005.

Предлагаем ознакомиться:   Заявление об оставлении иска без рассмотрения гпк

Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы. Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке.

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не следует переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы.

Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех доку­ментов в 2019 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию, приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Юрист поможет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock detector