Договор на переводс физическим лицом

Договор об оказании услуг переводчика

Никакая из Сторон настоящего Договора оказания услуг перевода не несет ответственности перед другой Стороной за невыполнение своих обязательств по настоящему Договору в случае возникновения любого из событий, находящихся вне обоснованного контроля такой Стороны, делающего невозможным выполнение этой Стороной своих обязательств на оговоренных условиях, включая, помимо прочего, принятие правовых актов органами государственной власти, введение чрезвычайного положения, стихийные бедствия, войну, военные действия, гражданские волнения, бунты, эпидемии, пожары, забастовки, локауты или любую подобную причину или причины (именуемые в настоящем документе «Форс-мажор»).

В случае если такие Форс-мажорные обстоятельства продолжаются более 1 (одного) месяца, любая из Сторон может расторгнуть настоящий Договор, направив другой Стороне письменное уведомление об этом. 9.КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ9.1.

РАСЧЕТЫ И ПОРЯДОК РЕАЛИЗАЦИИ ДОГОВОРА 3.1. После получения заказа Исполнитель производит расчет заказа: количество часов и стоимость. Минимальный объем заказа — (количество часов). 3.2. В случае уменьшения стоимости заказа, оплате подлежат только уже оказанные услуги. 3.3.

3.4. Датой оплаты считается дата списания денежных средств с расчетного счета Заказчика. Фактом, подтверждающим исполнение обязательства по оплате, является факт поступления денежных средств на счет Исполнителя. 3.5.

Если Переводчик не может устранить недостатки в установленные сроки, БП самостоятельно производит все поправки за счет оплаты Переводчика. 5.3. БП оставляет за собой право потребовать от Переводчика компенсации за ущерб, нанесенный низким качеством работы Переводчика, путем удержания штрафа из суммы оплаты за услуги Переводчика. 5.4.

6. УСЛОВИЯ И СПОСОБ ОПЛАТЫ 6.1. Стоимость Услуг Переводчика устанавливается в рублях и НДС (ст. ст. 346.11 и 346.12 НК РФ) не облагается, а именно: . Стоимость услуг может быть изменена путем подписания дополнительного соглашения к договору. 6.2.

Работы считаются выполненными по выполнении БП п.4.3 настоящего договора. 6.3.Переводчик не может заключать договор субподряда на выполнение Заказа без предварительного согласия БП. Переводчик имеет право привлекать для выполнения заказа третьих лиц только по согласованию с БП. 7.2.

В противном случае БП может потребовать у Переводчика возмещения нанесенного ущерба. 8. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ 8.1. Переводчик обязуется в течение действия договора, а также в любой момент после его окончания не использовать в собственных интересах, а также в интересах третьих лиц информацию, содержащуюся в документах, переданных ему в рамках выполнения заказа.

9.Исполнителя в соответствии с настоящим договором; 3.1.3. подготовить акт на выполненную работу и представить его на подпись Исполнителю. Акт должен быть представлен в течение календарных дней после выполнения работы.

Форма акта указана в приложении N 1 к настоящему договору. 3.2. Заказчик вправе отказаться от исполнения настоящего договора при условии оплаты Исполнителю фактически понесенных им расходов. 4. Размер и порядок оплаты услуг Исполнителя 4.1.

Стоимость услуг Исполнителя по настоящему договору составляет сумму рублей. (сумма цифрами и прописью) 4.2. Заказчик оплачивает услуги Исполнителя не позднее дней с даты подписания акта о выполненной работе наличными денежными средствами через кассу Заказчика. 5.

В течение срока действия настоящего Договора оказания услуг перевода и после расторжения или истечения срока действия настоящего Договора Исполнитель не будет раскрывать третьим Сторонам содержание документов, переданных ему Заказчиком для оказания услуг по настоящему Договору, а также информацию, полученную в ходе устного перевода.9.2.

Стороны рассматривают условия настоящего Договора как конфиденциальную информацию и обязуются не раскрывать третьим сторонам любую информацию, полученную от или через другую Сторону Договора в связи с исполнением Договора без предварительного согласия другой Стороны.

и т.д… Весь типовой бланк и образец договора оказания услуг по синхронному переводу доступен для индивидуального использования в виде прикрепленной формы.

По взаимному согласию может быть использован другой способ перечисления денег. 6.5. Если БП по какой-либо причине отменяет Заказ, оплата будет производиться за объем работы, выполненный ко времени и дате отмены вышеуказанной работы. 7.

Переводчик не может заключать договор субподряда на выполнение Заказа без предварительного согласия БП. Переводчик имеет право привлекать для выполнения заказа третьих лиц только по согласованию с БП. 7.2.

В противном случае БП может потребовать у Переводчика возмещения нанесенного ущерба. 8. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ 8.1.

Окончательный расчёт будет произведён на основании табеля учёта рабочего времени переводчика по факту выполнения работ.2.4. В случае если фактический объём выполненной работы превысит объём работы, оговоренный в данном договоре оказания услуг перевода, Заказчик обязуется доплатить необходимую сумму не позднее « » 20 года по тарифам, указанным в п.

Предлагаем ознакомиться:   Как и где оплатить госпошлину за замену водительского удостоверения

2.1 настоящего договора. 3.


Представить акт выполненных работ.3.1.5.

Договор на оказание переводческих услуг

Договор на оказание услуг по переводу материалов с иностранного языка (переводчик — физическое лицо) » » 200_ г. (указать место заключения договора) , в лице (полное наименование организации, предприятия с указанием организационно-правовой формы) , действующего на основании (должность, Ф.И.О.

руководителя организации, предприятия) , именуемое в дальнейшем «Заказчик», с одной (наименование документа, подтверждающего полномочия) стороны, и гражданин , имеющий (указать Ф.И.О) (указать документ, подтверждающий образование переводчика) выданный » » 200_ г.

, (указать высшее учебное заведение, курсы и т.д.) именуемый в дальнейшем «Исполнитель», с другой стороны, заключили настоящий договор о нижеследующем: 1. Предмет договора 1.1.В случае непредставления Переводчику перечня недостатков работ, результаты работ считаются принятыми БП, а Переводчик имеет право требовать оплаты за выполненные работы. 6.4.

Если не оговорено иных условий, оплата производится помесячно в течение первых календарных дней месяца, следующего за месяцем, в котором Переводчик выполнил Заказы от БП. БП перечисляет оплату за работу Переводчика на банковский счет Переводчика, указанный в п.

14 настоящего договора. По взаимному согласию может быть использован другой способ перечисления денег. 6.5. Если БП по какой-либо причине отменяет Заказ, оплата будет производиться за объем работы, выполненный ко времени и дате отмены вышеуказанной работы. 7.

ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ5.1. Споры и разногласия, которые могут возникнуть при исполнении настоящего Договора оказания услуг перевода, будут по возможности разрешаться путем переговоров между Сторонами.5.2.

В случае невозможности разрешения разногласий путем переговоров они подлежат рассмотрению в арбитражном суде согласно порядку, установленному законодательством Российской Федерации. 6. ПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА6.1.

Любые изменения и дополнения к настоящему Договору оказания услуг перевода имеют силу только в том случае, если они оформлены в письменном виде и подписаны обеими Сторонами.6.2. Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора при условии оплаты Исполнителю фактически понесенных им расходов.6.3.

Оплата Услуг по Договору осуществляется в течение банковских дней со дня осуществления Сторонами сдачи-приема Услуг в соответствии с условиями Договора. 7.2. Способ оплаты по Договору: перечисление денежных средств в валюте Российской Федерации (рубль) на расчетный счет .

При этом обязанности в части оплаты по Договору считаются исполненными со дня списания денежных средств банком со счета . 8. Ответственность сторон 8.1. Стороны несут ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по Договору в соответствии с Договором и законодательством России.

8.2.

8.4. Ответственность : 8.4.1.

Договор об оказании услуг переводчика

Чаще всего физические лица не заключают между собой договор об оказании услуг в письменной форме, если им требуется небольшая помощь по хозяйству или простой ремонт. Договоренности осуществляются устно, оплата производится из рук в руки при получении результата работ или услуг.

Нелюбовь к оформлению документов при оказании услуги физическим лицом другому физическому лицу может привести к тому, что претензии к качеству работы или оплате за нее предъявить будет очень сложно. Все держится на честном слове заказчика и исполнителя.

Если нет никаких подтверждающих документов: договора, расписки в получении денег, акта-приемки передачи, сметы расходов, документа об использовании средств заказчика на закупку материалов и др., то в случае судебных споров сторонам остается ссылаться только на свидетельские показания.

Исходя из этого, при оформлении заказа на услуги или подрядные работы между физическими лицами стоит составлять хотя бы простой одностраничный договор, который подтвердит, что граждане вступили в определенные договорные отношения.

Такой договор между физическими лицами имеет юридическую силу, как и другой гражданско-правовой договор, но надо знать, что исполнитель – физическое лицо, не являющийся субъектом предпринимательской деятельности, не несет перед заказчиком ответственности в рамках закона о защите прав потребителя.

Предлагаем ознакомиться:   Образец договора с ук на обслуживание дома

В таких ситуациях действуют только нормы Гражданского кодекса о подряде. Если у заказчика есть выбор, то безопаснее заказывать услуги или работы у официального зарегистрированного лица – ИП или организации.

Договоры, регулирующие оказание одним физическим лицом другому каких-либо услуг или выполнения работ, относятся к гражданско-правовым договорам. Однако, как и в случае с работодателем, являющимся субъектом предпринимательской деятельности, заказчик-физическое лицо может заключить с другим физическим лицом трудовой договор.

Стоит сказать, что на практике заключение между физическими лицами именно трудового договора – большая редкость, но Трудовой кодекс содержит специальную главу 48, регулирующую особенности труда работников у обычных физических лиц.

Трудовой договор между физическими лицами заключается письменно, и он должен содержать такие существенные условия как:

  • ФИО и паспортные данные работодателя и работника;
  • место и условия работы;
  • дата начала работы и срок действия трудового договора (для работодателя-физического лица не требуется каких-либо оснований для заключения трудового договора на определенный срок, такое требование действует только для субъектов предпринимательской деятельности);
  • режим работы, предоставление выходных и ежегодного оплачиваемого отпуска (которые хоть и определяются по соглашению сторон, но должны быть не хуже, чем общие положения, установленные Трудовым кодексом)
  • описание трудовой функции;
  • условия оплаты труда.

Работодатель-физическое лицо обязан зарегистрировать такой трудовой договор в администрации местной власти. О факте прекращения трудовых отношений в случае расторжения трудового договора тоже нужно сообщить.

Трудовая книжка при заключении трудового договора между физическими лицами не заводится, а если она у работника уже есть, то записи в нее не вносятся. Время работы у работодателя-физического лица подтверждается только трудовым договором, зарегистрированным в органе местной власти. Но даже если договор зарегистрирован не был, это не делает его недействительным.

Ситуации, когда работы или услуги физическому лицу оказывает иностранный работник, получивший специальный патент (если он приехал из безвизовых стран), довольно распространены. До 2015 года такие работники могли оказывать услуги только в качестве домашнего персонала у физических лиц. Сейчас же патент дает им право легального трудоустройства у любого российского работодателя.

За привлечение к трудовой деятельности или к оказанию услуг (выполнению работ) иностранного работника, не имеющего патента или разрешения на работу, заказчик-физическое лицо может быть оштрафован на сумму до 5 000 рублей по статье 18.15 КоАП РФ.

Если заказчик по гражданско-правовому договору или работодатель по трудовому договору является субъектом предпринимательской деятельности (организацией или ИП), то он должен выполнять обязанности налогового агента по НДФЛ.

Это означает, что при выплате заработной платы или вознаграждения он должен удержать из этой суммы 13% — подоходный налог с доходов работника (исполнителя). И не только удержать, но и перечислить в бюджет не позднее следующего дня (статья 226 НК РФ).

Обычные физические лица при заключении договора с другим физическим лицом налоговым агентом не являются, т.е. не несут ответственности за то, уплатил ли исполнитель налоги со своих доходов. За свои доходы он должен отчитаться сам по декларации 3-НДФЛ и заплатить подоходный налог.

Кстати, даже несмотря на сдачу декларации 3-НДФЛ и уплату налога, физическое лицо, постоянно оказывающее услуги или работы не в статусе ИП, может быть обвинено налоговыми органами в ведении незаконной предпринимательской деятельности.

Теперь что касается страховых взносов за работника или исполнителя при заключении договора между физическими лицами. Здесь закон для обычных физических лиц исключений не делает. Если обратиться к положениям статьи 5 закона № 212 «О страховых взносах», то среди страхователей мы увидим и «физических лиц, не признаваемых индивидуальными предпринимателями».

Это означает, что при заключении договора между физическими лицами заказчик услуг или работ должен на общих основаниях пройти регистрацию в фондах ПФР и ФСС, а также – выплачивать за свой счет страховые взносы с сумм вознаграждения или заработной платы (если был оформлен трудовой договор).

Конечно, на практике обычные физические лица редко регистрируются в фондах как страхователи и выплачивают за свой счет страховые взносы, но тем не менее, такая обязанность у них есть, так же, как и ответственность за ее нарушение.

Таким образом, еще раз подчеркнем, что для заказчика-физического лица со всех точек зрения выгоднее и безопаснее привлекать к оказанию услуг и выполнению работ индивидуального предпринимателя, а не обычное физическое лицо.

5.4. Эти обязанности Сторон действительны в течение (срок действия) с момента прекращения действия настоящего Договора. 6. РАСТОРЖЕНИЕ, ДОПОЛНЕНИЕ И ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРА 6.1.

Предлагаем ознакомиться:   Жалоба на учителя в департамент образования в 2019 году: образец

Заказ БП передается Переводчику по электронной почте, на электронных носителях информации или любым другим способом. 2.2. Заказ содержит следующую информацию: направление перевода, тематику исходного текста, дату сдачи работы, размер оплаты, инструкции по переводу и другую информацию, касающуюся данного проекта. 3.

СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАКАЗА 3.1. Переводчик обязан неукоснительно соблюдать сроки сдачи работы. БП может удержать часть оплаты Переводчику в виде штрафа, если несоблюдение сроков послужило причиной убытков БП. 4.

ПОРЯДОК ПРИЕМКИ-ПЕРЕДАЧИ РЕЗУЛЬТАТОВ РАБОТ 4.1. Результат работ направляется в БП по электронной почте, если не предусмотрен иной порядок передачи Заказа. 4.2. БП обязуется подтвердить получение результатов работ Переводчика в течение рабочего(их) дня(ей) письмом по электронной почте. 4.3.

9.4. вправе расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случаях: 9.4.1. В случае неоднократного нарушения сроков оплаты Услуг либо несвоевременной оплаты Услуг по Договору и более этапов и/или нарушение сроков оплаты Услуг либо несвоевременной оплаты Услуг по одному этапу на срок более рабочих дней. 9.4.2.

Полного возмещения убытков . 9.4.3. Неоднократного ( и более раз) нарушения обязанностей, предусмотренных п. 4.1.4 Договора. 10. Разрешение споров из договора 10.1. Претензионный порядок является обязательным.

12.2.

13. Список приложений 13.1. Приложение № — Акт сдачи-приема оказанных услуг (форма). 13.2. Приложение № — Отчет исполнителя (форма). 14.

В случае неоднократного нарушения сроков оказания Услуг либо несвоевременного оказания Услуг по Договору и более этапов и/или нарушения сроков оказания Услуг либо несвоевременного оказания Услуг по одному этапу на срок более рабочих дней. 9.3.2.

Нарушения обязанностей, предусмотренных п. 1.13 Договора. 9.3.3. Оплаты фактически осуществленных последним расходов на оказание Услуг. 9.4. вправе расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случаях: 9.4.1.

В случае неоднократного нарушения сроков оплаты Услуг либо несвоевременной оплаты Услуг по Договору и более этапов и/или нарушение сроков оплаты Услуг либо несвоевременной оплаты Услуг по одному этапу на срок более рабочих дней. 9.4.2.

Полного возмещения убытков . 9.4.3. Неоднократного ( и более раз) нарушения обязанностей, предусмотренных п. 4.1.4 Договора. 10. Разрешение споров из договора 10.1. Претензионный порядок является обязательным.

Заказчик поручает, а Исполнитель принимает на себя обязательства по оказанию услуг по переводу с [вписать нужное] языка на русский язык материалов, напечатанных в еженедельном журнале [наименование печатного издания] в срок до [число, месяц, год]. 2.

Обязанности и права Исполнителя 2.1. Исполнитель обязуется: 2.1.1. качественно и в согласованный срок выполнить свои обязательства по настоящему договору; 2.1.2. оказать услуги лично; 2.1.3. подписать акт о выполненной работе в течение [значение] дней с даты его представления Заказчиком; 2.1.4.

выполненную работу представить в печатном виде. 2.2. Исполнитель вправе: 2.2.1. использовать в своей работе учебники [вписать нужное] языка, пособия, художественную литературу и иные материалы, необходимые ему для выполнения своих обязательств по настоящему договору.

Панель ручного поиска договоров

Окончательный расчёт будет произведён на основании табеля учёта рабочего времени переводчика по факту выполнения работ.2.4. В случае если фактический объём выполненной работы превысит объём работы, оговоренный в данном договоре оказания услуг перевода, Заказчик обязуется доплатить необходимую сумму не позднее « » 20 года по тарифам, указанным в п. 2.1 настоящего договора. 3. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН3.1. Исполнитель обязан:3.1.1.

Обязательства по настоящему Договору вступают в силу при согласовании обеими Сторонами каждого конкретного заказа по форме, определяемой Приложением №2 к настоящему Договору. 4.3. В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы, квалифицированных в международном законодательстве как форс-мажор (постановления правительства, стихийные бедствия и т.д.

) и препятствующих выполнению условий настоящего Договора, Стороны не несут ответственности за несоблюдение условий Договора на все время действия вышеуказанных обстоятельств. 4.4. Настоящий Договор может быть изменен или расторгнут либо по взаимному согласию Сторон, либо в одностороннем порядке, если действия одной из Сторон противоречат действующему законодательству Российской Федерации.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Юрист поможет
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock detector